Guarda che io sto solo cercando di chiarire qual'e' la situazione tu non potresti fare tante stramberie se non stessi su questa sedia!
Jane, I'm just trying to explain to you how things really are. You wouldn't be able to do these awful things to me if I weren't still in this chair!
Mi basterebbe farla incriminare di falsa testimonianza, e dopo, Jef Costello sarebbe su questa sedia.
Then the DA can slap a perjury charge on her. And little Jef Costello will be sitting in this chair.
Mi chiamo will stanton e ho avuto un piccolo incidente che... mi ha inchiodato su questa sedia.
Hi, I'm Will Stanton. I've had a little accident, as you can see... ended up in this chair.
Frank Sinatra si sedette su questa sedia.
Once, Frank Sinatra sat in this chair.
Vivere su questa sedia e ricordare a tutti il Vietnam.
I got to roll around and remind them of Vietnam.
Ma tu puoi camminare, puoi scopare, e io sto su questa sedia!
You can walk and you can fuck, and I'm in this chair!
Voglio dire, loro ti vedono su questa sedia a rotelle... e provano dispiacere per te.
I mean, they see you on this wheelchair... and they're gonna fell sorry for you.
Mi sono sempre chiesto nella mia vita perché Dio mi abbia costretto su questa sedia.
Now I wonder every hour of my life... why God put me into this chair.
Senti, voglio farmi perdonare per quello che ti ho fatto, per averti messo su questa sedia, per averti messo a Oz.
Look, I want to make right what I done to you, putting you in this chair, putting you in Oz.
"Wilson, se non fosse per lei, io non starei seduto su questa sedia."
"Wilson, if it weren't for you, I wouldn't be sitting in this chair."
Potrei stare seduto su questa sedia tutto il maledetto giorno e non succederebbe niente.
I can sit in that chair all bloody day long, and nothing will happen.
Tutte le sere si versava un bicchiere di Scotch, si sedeva su questa sedia, e leggeva la sua Bibbia.
Every night he'd pour himself a glass of Scotch, sit in this chair, and read his bible.
Posso fare il mio lavoro anche su questa sedia.
I can do my bossing right from this chair.
Sono qui fuori su questa sedia.
I'll be outside with this chair.
Se farò quello che volete, mi terrete su questa sedia per sempre.
If I do what you want, you'll keep me in this chair forever.
Devo passare il resto della mia vita su questa sedia a causa tua.
I have to spend the rest of my life in this chair because of you.
Solo perche' stara' seduto su questa sedia a rotelle per il resto della sua vita, con quelle lucenti scarpe bianche che non si sporcheranno mai, non vuol dire che sia diverso da me o voi.
Now, just because he's going to be sitting in this chair for the rest of his natural life with those bright white shoes that'll never get dirty, doesn't make him any different from me or you.
Lei vuole che io tenga le mie chiappe su questa sedia tutto il giorno?
You want me to sit on my arse all day?
Punti a sederti su questa sedia, Gibbs?
You looking to sit in this chair, Gibbs?
L'unico motivo per cui sono seduta su questa sedia è per via della mia gamba.
The only reason I'm sitting in this chair is because of my leg.
Devono potersi sedere su questa sedia.
They need to fit in this chair.
Per sei mesi sono stato su questa sedia a rotelle.
Six months living in that chair.
Quante volte ti sei seduto su questa sedia lamentandoti del mio disinteresse per i gruppi artistici della scuola?
How many times have you sat in the chair... complaining how I don't care about the arts program? This was you.
Mi dispiace che ora tu comincerai a essere normale, e io... restero' su questa sedia per il resto della mia vita.
I'm sorry now you get to be normal... and I'm gonna be stuck in this chair the rest of my life.
È comodo su questa sedia, Mr. Skinner?
How you like your chair? You comfortable, Mr. Skinner?
Col culo su questa sedia non ti sentiresti insultato, ora.
Keep your ass in this chair, you wouldn't be feeling insulted right now.
E ve lo posso dimostrare standomene relativamente comodo su questa sedia kitch.
And I can prove it to you from the comparative comfort of this tacky chair.
Non pensavo che mi sarei nuovamente seduto su questa sedia.
I didn't think I'd be in this chair again.
E' stata lei... a farmi finire su questa sedia.
You... put me in this chair.
Basta che ti metti seduto su questa sedia e ti do' un'occhiata
Just gonnagotta sit you down in this chair and take a look at you, yeah?
Vogliono vendicare la morte del padre, mentre te ne stai seduto su questa sedia... senza far niente.
They will avenge their father while you sit here in your chair doing nothing.
Sono stato io a costringermi su questa sedia, invece tu mi hai salvato la vita e ti ringrazio.
I'm responsible for putting myself in this chair. You are responsible for my still being alive--thank you.
Ehi, non ero su questa sedia quando è successo.
Hey, I wasn't in this chair when all that went down.
Ho passato tutta la notte su questa sedia, Tagomi-san.
I have spent the entire night in this chair, Tagomi-san.
Ho passato una vita su questa sedia da giudice, fino a farmi venire le piaghe al culo, e tutto per... uno stipendio da impiegato statale.
After I've spent a lifetime on the bench, until I got splinters in my ass and all for... a civil servant's wages.
Ho solo pensato che, visto che e' soprattutto per colpa tua se sono su questa sedia, ti saresti sacrificata almeno un minimo per rendere tollerabile la mia nuova vita.
I just thought that since you played a major part in putting me in this chair, you'd want to play a small part in making my new life tolerable.
Starebbe proprio bene su questa sedia.
I would see him in this chair.
Quando verro' cacciato o... cadro' morto su questa sedia, non prendere il mio posto.
When I get the boot or... drop dead in this chair, don't take the job.
Correggimi se sbaglio, ma sono piuttosto sicuro che Tom Kane sia responsabile del fatto che tu sia a pochi mesi di distanza dal sederti su questa sedia.
Correct me if I'm wrong, but I'm pretty sure Tom Kane's responsible for your ass being a few months' shy of sitting in this chair.
Non puoi sedere su questa sedia senza diventare una bestia crudele.
You can't sit in this chair without being a savage.
Molto tempo fa, non ti sei seduto su questa sedia?
A long time ago, you sat right here.
E grazie a Dio era vero perche'... quello che disse dopo e' il motivo per cui mi trovo seduto su questa sedia.
And thank God we were, because... well, what he said next is the reason that I'm sitting in this chair.
2.8341279029846s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?